Monday
University Main Building, auditorium A1
Updated 11.6.2023
8.00 – 9.00 | Registration |
9.00 – 9.30 | Opening of the conference |
9.30 – 10.00 | Do online Machine Translation Systems Care for Context? What About a GPT Model? Sheila Castilho, Clodagh Quinn Mallon, Rahel Meister and Shengya Yue Translators and Users Research track (Chair: Sergi Alvarez Vidal) |
10.00 – 10.30 | Analysing Mistranslation of Emotions in Multilingual Tweets by Online MT Tools Hadeel Saadany, Constantin Orasan, Félix Do Carmo, Leonardo Zilio and Rocio Caro Quintana Translators and Users Research track |
10.30 – 11.00 | Coffee break |
11.00 – 12.00 | Keynote: Towards an Outward Turn in Translation Technology Research? Lynne Bowker, University of Ottawa (Chair: Maarit Koponen) |
12.00 – 12.45 | Poster boaster: Products & Projects + Implementations & Case Studies
(Chairs: Judith Brenner & Mary Nurminen) |
12.45 – 14.00 | Lunch |
14.00 – 14.45 | Poster session: Products & Projects + Implementations & Case Studies 1. Paola Ruffo, Joke Daems and Lieve Macken. Developing User-centred Approaches to Technological Innovation in Literary Translation (DUAL-T) 2. Marie-Aude Lefer, Romane Bodart, Adam Obrusnik and Justine Piette. The Post-Edit Me! Project 3. Antoni Oliver, Mercè Vàzquez, Marta Coll-Florit, Sergi Álvarez, Víctor Suárez, Claudi Aventín-Boya, Cristina Valdés, Mar Font and Alejandro Pardos. TAN-IBE: Neural Machine Translation for the romance languages of the Iberian Peninsula 4. Cristina Toledo Báez. GAMETRAPP: Training app for post-editing neural machine trans-lation using gamification in professional settings 5. Bram Vanroy, Arda Tezcan and Lieve Macken. MATEO: MAchine Translation Evaluation Online 6. Vincent Vandeghinste, Dimitar Shterionov, Mirella De Sisto, Aoife Brady, Mathieu De Coster, Lorraine Leeson, Josep Blat, Frankie Picron, Marcello Paolo Scipioni, Aditya Parikh, Louis ten Bosch, John O’Flaherty, Joni Dambre, Jorn Rijckaert, Bram Vanroy, Victor Ubieto Nogales, Santiago Egea Gomez, Ineke Schuurman, Gorka Labaka, Adrián Núñez-Marcos, Irene Murtagh, Euan McGill and Horacio Saggion. SignON: Sign Language Translation. Progress and challenges 7. Mirella De Sisto, Vincent Vandeghinste, Lien Soetemans, Caro Brosens and Dimitar Shterionov. GoSt-ParC-Sign: Gold Standard Parallel Corpus of Sign and spoken language 8. Marta Bañón, Mălina Chichirău, Miquel Esplà-Gomis, Mikel Forcada, Aarón Galiano-Jiménez, Taja Kuzman, Nikola Ljubešić, Rik van Noord, Leopoldo Pla Sempere, Gema Ramírez-Sánchez, Peter Rupnik, Vit Suchomel, Antonio Toral and Jaume Zaragoza-Bernabeu. MaCoCu: Massive collection and curation of monolingual and bilingual data: focus on under-resourced languages 9. Mathias Müller, Sarah Ebling, Eleftherios Avramidis, Alessia Battisti, Michèle Berger, Richard Bowden, Annelies Braffort, Necati Cihan Camgoz, Cristina España-Bonet, Roman Grundkiewicz, Zifan Jiang, Oscar Koller, Amit Moryossef, Regula Perrollaz, Sabine Reinhard, Annette Rios Gonzales, Dimitar Shterionov, Sandra Sidler-Miserez, Katja Tissi and Davy Van Landuyt. First WMT Shared Task on Sign Language Translation (WMT-SLT22) 10. Maarit Koponen, Mary Nurminen, Nina Havumetsä and Juha Lång. DECA: Democratic epistemic capacities in the age of algorithms 11. Yves Scherrer, Olli Kuparinen and Aleksandra Miletic. CorCoDial – Machine translation techniques for corpus-based computational dialectology 12. Julian Hamm and Judith Klein. How STAR Transit NXT can help translators measure and increase their MT post-editing efficiency 13. Lucía Ormaechea, Pierrette Bouillon, Maximin Coavoux, Emmanuelle Esperança-Rodier, Johanna Gerlach, Jerôme Goulian, Benjamin Lecouteux, Cécile Macaire, Jonathan Mutal, Magali Norré, Adrien Pupier and Didier Schwab. PROPICTO: Developing Speech-to-Pictograph Translation Systems to Enhance Communication Accessibility 14. Mikko Aulamo, Nikolay Bogoychev, Shaoxiong Ji, Graeme Nail, Gema Ramírez-Sánchez, Jörg Tiedemann, Jelmer van der Linde and Jaume Zaragoza. HPLT: High Performance Language Technologies 15. Konstantinos Chatzitheodorou, MªÁngeles García Escrivá and Carmen Grau Lacal. Machine translation of anonymized documents with human-in-the-loop 16. Marjolene Paulo, Vera Cabarrão, Helena Moniz, Miguel Menezes, Rachel Grewcock and Eduardo Farah. Context-aware and gender-neutral Translation Memories 17. Jose-Manuel De-la-Torre-Vilariño, Juan-Luis García-Mendoza and Alessia Petrucci. Improving Machine Translation in the E-commerce Luxury Space. A case study 18. Maja Popovic, Vasudevan Nedumpozhimana, Meegan Gover, Sneha Rautmare, Nishtha Jain and John Kelleher. Using MT for multilingual Covid-19 case load prediction from social media texts |
14.45 – 15.15 | Coffee |
15.15 – 15.45 | Empirical Assessment of kNN-MT for Real-World Translation Scenarios Pedro Henrique Martins, João Alves, Tânia Vaz, Madalena Gonçalves, Beatriz Silva, Marianna Buchicchio, José G. C. de Souza and André F. T. Martins Technical Research track (Chair: Eva Vanmassenhove) |
15.45 – 16.15 | What Works When in Context-aware Neural Machine Translation Harritxu Gete, Thierry Etchegoyhen and Gorka Labaka Technical Research track |
16.15 – 16.45 | Investigating the Translation Performance of a Large Multilingual Language Model: The Case of BLOOM Rachel Bawden and François Yvon Technical Research track |
18.00 → | Reception at Tampere City Hall |
Tuesday’s programme
Wednesday’s programme
Thursday’s programme
Download the whole program as a pdf-file