Ohjelma

Translating Europe Workshop

Konekäännin ja ihmiskääntäjä

Aika: pe 31.1.2020, 10-17.30

Paikka: Tampereen yliopisto, Pinni B1100, Tampere

Ohjelma

Aamusessio

Pj: Mikhail Mikhailov

10.15–10.30 Tilaisuuden avaus. Kaisa Koskinen (Kielten yksikön päällikkö, Informaatioteknologian ja viestinnän tiedekunta)

10.30–11.30  Sharon O’Brien (Dublin City University): The Future of Translator Training in the MT Era

Video

Kalvot

11.30–12.30 Jörg Tiedemann (Helsingin yliopisto): Open Services and Resources for Translation – the Example of “fiskmö”

Video

Kalvot

12.30–13.30 Lounas

Iltapäiväsessio

Pj: Sirkku Latomaa

13.30–14.30 Erkka Vuorinen (Directorate-General for Translation): Neuroverkkokäännin Euroopan komission käännöstyössä – käytännön kokemuksia ja havaintoja

Video

Kalvot

14.30–15.30 Tommi Nieminen (yrittäjä, Tuned in Translation): Konekäännös suomalaisen kääntäjän näkökulmasta

Video

Kalvot

15.30–16.00 Kahvi

Pj: Mary Nurminen

16.00–17.00 Maarit Koponen (Helsingin yliopisto): Konekääntäminen tekstityksen tukena

Video

Kalvot

17.00–17.30 Mikhail Mikhailov (Tampereen yliopisto), Leena Salmi (Turun yliopisto), Juha Eskelinen (Helsingin yliopisto): Konekääntäminen ja käännösteknologia Suomen yliopistojen kääntäjäkoulutuksessa

Video

Kalvot

17.30 Tilaisuus päättyy